Referenzen

Auf dieser Seite finden Sie eine Auswahl unserer wichtigsten Projekte.
db
„ItalLingua hat für uns Trainingsunterlagen für die Sprachausbildung unserer Zugbegleiter erstellt. Wir sind mit der pädagogischen Konzeption und Umsetzung sehr zufrieden. Die umfangreiche zielgruppenspezifische Unterlage erhält auch bei den Teilnehmern immer wieder sehr gutes Feedback.“
Erstellung eines Unterrichtskonzepts für das Zugpersonal und Entwicklung aller für das Sprachtraining benötigten Lehrmittel. Durchführung von allgemeinen und fachspezifischen Sprachkursen für das Zugpersonal. Übersetzung von Werbeunterlagen, Pressemeldungen, Webseiten, juristischen Texten, technischen Unterlagen u. v. m.

Seit Dezember 2009 werden die Eurocity-Züge, die über den Brennerpass verkehren und München mit den italienischen Städten Bozen, Verona, Venedig und Bologna verbinden, von einem Firmenkonsortium, zu dem DB, ÖBB und die italienische Eisenbahngesellschaft TreNord gehören, betrieben. Für die Sprachausbildung des Zugpersonals haben wir nach den genauen Vorgaben von DB-Training, Learning & Consulting ein Unterrichtskonzept und alle Lehrmittel entwickelt, die in den Intensivkursen eingesetzt werden. Seit November 2009 führen wir regelmäßig Sprachtrainings bei der DB in München durch. Für die Deutsche Bahn sind wir zudem auch als Übersetzer tätig.

Terminologiearbeit und Übersetzung von Webseiten, technischen Dokumentationen, Katalogen und Produktbroschüren, Marketingunterlagen, Preislisten, Montage- und Wartungsanleitungen. Erstellung von Glossaren. Fachorientiertes Sprachtraining.

Die Donauer Solartechnik Vertriebs GmbH ist ein Großhändler für Solartechnik mit Hauptsitz in Gilching bei München und mit Niederlassungen und Vertriebsbüros in verschiedenen europäischen Ländern, darunter auch in Italien. Seit 2006 übersetzen wir für Donauer Solartechnik jede Art von Texten und Dokumenten: Webseiten, Kataloge und Produktbroschüren, Marketingunterlagen, Preislisten, Technische Dokumentationen, Montage-, Bedienungs- und Wartungsanleitungen. Wir haben auch Terminologiearbeiten für den Bereich der Solartechnologie durchgeführt und ein zweisprachiges Glossar aus mehreren Tausend Fachbegriffen erstellt. Ferner haben wir Mitarbeiterinnen der Marketingabteilung Italienischunterricht erteilt und sie sprachlich auf Kundenkontakte auf Fachmessen in Italien vorbereitet.

donauer
„Dank der kompetenten Betreuung durch ItalLingua sind für uns sprachliche Unterschiede beim Aufbau unseres Italiengeschäfts nie ein Problem oder gar ein Hindernis gewesen.“

HVB
„Seit einigen Jahren sind sowohl mein Chef als auch viele Kollegen, zu denen ich täglich Kontakt habe, Italiener. Dass ich jetzt in der Lage bin, mit ihnen persönlich, am Telefon oder schriftlich auf Italienisch zu kommunizieren, das verdanke ich vor allem der hervorragenden Unterstützung durch die Lehrkräfte von ItalLingua.“
Italienischkurse und Übersetzungen in den Bereichen Wirtschaft und Finanzen, Recht, Management und Unternehmensführung.

Seit der Fusion der HypoVereinsbank mit UniCredit im Jahr 2005 haben wir zahlreiche allgemeine Italienischkurse und Kurse im Geschäftsitalienisch für die Mitarbeiter der HVB in München gehalten. Für die UniCredit Group haben wir außerdem Pressemeldungen, Wirtschafts- und Finanznachrichten, juristische Texte, Dokumente zu den Geschäftsbereichen Management und Unternehmensführung u. a. übersetzt.

Italienischkurse, Kurse für Führungskräfte, Vorbereitungskurse für Italieneinsätze von BMW-Mitarbeitern, Dolmetschen, Seminare über Kommunikation am Telefon für die italienischen Mitarbeiter des Callcenters, Übersetzungen.

Unsere Zusammenarbeit mit BMW begann im Jahr 2003. Seitdem haben wir Dutzenden von BMW-Mitarbeitern Italienisch in Gruppenkursen und Einzeltrainings beigebracht. Wir haben als Dolmetscher Führungen durch die BMW-Werke und durch das unternehmenseigene Forschungs- und Innovationszentrum (FIZ) begleitet, Seminare über Kommunikation am Telefon für die italienischen Mitarbeiter des Callcenters durchgeführt und Übersetzungen angefertigt.

BMW-Group
„Ich wurde für zwei Jahre nach Italien versetzt, um ein Projekt von BMW mit einem italienischen Unternehmen zu betreuen. Als ich mich dafür entschied, konnte ich noch kein Italienisch und hatte außerdem wenig Zeit, um mir die erforderlichen Sprachkenntnisse anzueignen. Unter der kompetenten Anleitung der Lehrkräfte von ItalLingua ist es mir in den 6 Monaten vor der Versetzung gelungen, ausreichende Italienischkenntnisse in einem intensiven Einzeltraining zu erwerben, mit denen ich mich dann bei der Arbeit mit meinen neuen italienischen Kollegen gut verständigen konnte.“
retarus
„Hoch zufrieden sind wir sowohl mit der sprachlichen Qualität der Fachübersetzungen, die aus einem sehr guten technischen Verständnis resultiert, als auch mit der zuverlässigen Erledigung unserer Aufträge. Die individuellen Schulungen passen sich flexibel an die jeweiligen Anforderungen des täglichen Geschäftsbetriebs an.“
Sprachunterricht in Geschäftsitalienisch. Übersetzung von Pressemeldungen, Webseiten, Verträgen, Produkt- und Dienstleistungsbeschreibungen, technischen Dokumentationen und Marketingunterlagen.

Als globaler Anbieter professioneller Messaging Services entwickelt Retarus marktführende Produkte und Lösungen für die weltweite elektronische Kommunikation von Unternehmen sowie die Automatisierung und Optimierung von Geschäftsprozessen. Seit 2006 ist Retarus auch auf dem italienischen Markt präsent und unterhält eine Niederlassung in Mailand.
ItalLingua bietet Retarus Sprachtrainings für die Geschäftsleitung und fertigt Übersetzungen vor allem von technischen Dokumentationen erklärungsbedürftiger IT-Dienstleistungen und Cloud-Anwendungen sowie von PR- und Marketingunterlagen an.

Sprachtraining, Übersetzung von Verträgen und Jahresabschlüssen, Übersetzung oder Zusammenfassung von amtlichen Mitteilungen und Geschäftskorrespondenz mit italienischen Behörden (z. B. im Rahmen von Genehmigungsverfahren u. Ä.).

Die KGAL GmbH & Co. KG eröffnet Investoren intelligente Investitionslösungen aus dem Bereich der Realkapitalanlagen, unter anderem im Segment der erneuerbaren Energien. Einige Großprojekte wurden von der KGAL bereits in Italien realisiert und weitere Projekte sind geplant. Bei KGAL erteilen wir Italienischunterricht, übersetzen und helfen bei Kontakten mit italienischen Behörden und Geschäftspartnern.

KGAL
„Wenn wir erfahren möchten, was in einem amtlichen Schreiben einer italienischen Behörde steht, wenden wir uns an ItalLingua, die uns schnell und genau die wesentlichen Punkte der Mitteilung auf Deutsch zusammenfasst.“
Solar Tower Systems
„Bei unseren Kontakten mit italienischen Geschäftspartnern können wir uns immer auf die Unterstützung durch ItalLingua verlassen. Besonders Geschäftsverhandlungen mit Italienern laufen für uns dank der präzisen Arbeit der Dolmetscher von ItalLingua trotz der Sprachunterschiede reibungslos.“
Verhandlungsdolmetschen, Italienischtraining, Übersetzungen von technischen Unterlagen, Verträgen und Geschäftskorrespondenz.

Die Solar Tower Systems GmbH mit Hauptsitz in Starnberg bei München bietet Komponenten für Solarturmkraftwerke, vor allem Heliostatenfelder, welche die solare Strahlung auf Receiver konzentrieren, die auf Türmen installierten sind. Solar Tower Systems ist ein international aufgestelltes Unternehmen mit Geschäftspartnern weltweit.

Fachorientierter Italienischunterricht am Standort München und Beratung bzw. Begleitung von Studierenden, die ein Praktikum in Italien angestrebt haben.

Die AMD Akademie Mode & Design GmbH ist eine private Akademie für Mode, Management, Medien und Design und seit 2005 staatlich anerkannte private Hochschule. Hauptsitz der AMD ist Hamburg, sie unterhält Studienzentren in Düsseldorf, München und Berlin.

AMD
„Unsere Mitarbeiter und Studierenden haben Silvano Zais, Leiter von ItalLingua, als Dozenten sehr geschätzt. Er war überaus engagiert in seinem Unterricht und immer ansprechbar und hilfsbereit, wenn es um Fragen zur Bewerbung, zum Praktikum oder zu einem Arbeitsangebot in Italien ging. Als Muttersprachler verfügt er natürlich über unverzichtbare Hintergrundinformationen und Detailwissen.“