Textredaktion

Eine Übersetzung kann bestenfalls so gut werden wie der Ausgangstext, aus dem sie erstellt wurde. Oftmals scheitert aber die Übersetzungsarbeit am Ausgangstext, da dieser alles andere als gut formuliert und klar strukturiert ist. Um auch in diesem Fall eine hohe Qualität der Übersetzung zu gewährleisten, ist es ratsam – manchmal sogar notwendig –, erst einmal den zu übersetzenden Text zu bearbeiten oder ihn ganz neu zu verfassen.

Die Ziele der Textbearbeitung durch unsere deutschen und italienischen Werbetexter sind zunächst, eine bessere logische Kohärenz sowie eine leichte Verständlichkeit und Lesbarkeit der jeweiligen Texte zu erreichen. Unter Berücksichtigung der Besonderheiten verschiedener Textarten sowie ihrer unterschiedlichen Zielgruppen erstellen wir für Sie Texte, die Ihre Kunden erreichen und stilistisch dem Erscheinungsbild Ihres Unternehmens entsprechen.
Da die wortgenaue Übersetzung von Werbetexten oft gar nicht möglich ist, werden die in einem ersten Arbeitsvorgang erfassten Kernaussagen und die Argumentationsweise Ihrer Broschüren, Gebrauchsanleitungen oder Produktpräsentationen in der Zielsprache völlig neu formuliert. Dabei achten wir verstärkt auf die Besonderheiten der Zielsprache sowie auf deren unterschiedlichen kulturellen Zusammenhang.

Auf der Seite „Preise: Textredaktion“ können Sie sich vorab über unsere Preise informieren, zu denen wir Ihre Texte bearbeiten oder neu schreiben. Gerne können Sie sich aber für ein individuelles Angebot direkt mit Ihrem Text an uns wenden. Rufen Sie uns an (Tel. 089 – 97 36 75 75) oder schreiben Sie uns eine E-Mail (info@itallingua.eu)!