Italienische Sprache

Startseite/Italienische Sprache

Fare il portoghese

In italienischen Zeitungen liest man gelegentlich Meldungen wie diese: Lotta ai portoghesi, arrivano i Carabinieri. L’esperienza di Gubbio (Kampf den Portugiesen. Die Karabiniers kommen. Die Erfahrung von Gubbio). Was die Bürger von Gubbio gegen die Portugiesen haben? Gar nichts! Es ist nur so, dass in der italienischen Sprache „portoghese“ auch Schwarzfahrer bedeutet. Ein anderes Wort

Entro, per oder fino a? (2)

[Lesen Sie bitte zuerst den ersten Teil des Beitrags: "Entro, per oder fino a? (1)"] Haben Sie eine Regel über die Verwendung von entro, per, a und fino a als Übersetzung von bis gefunden? Nein? Machen Sie sich deswegen keine Sorgen! Nur mit Hilfe der drei Beispiele, die ich Ihnen genannt habe, hätte keiner eine

Entro, per oder fino a? (1)

Kennen Sie den Unterschied zwischen entro und fino? Nein, das ist nicht der Anfang eines dummen Witzes! Es ist eine ernst gemeinte und durchaus berechtigte Frage, da es in der deutschen Sprache für beide Wörter nur eine einzige Übersetzung gibt, nämlich: bis. Für einen Italiener, der Deutsch spricht, ist es praktisch,